Avertir le modérateur

M- Le combat de Gao Zhisheng - Page 4

  • Chine: l'avocat dissident Gao Zhisheng est vivant, selon des amis proches

    L' dissident Gao Zhisheng, disparu depuis plus d'un an, est vivant et se trouve actuellement sur un site montagneux vénéré par les bouddhistes dans le nord de la Chine, ont déclaré dimanche deux de ses amis proches qui ont indiqué lui avoir parlé au téléphone.


    "J'ai parlé à Gao cet après-midi", a déclaré à l'AFP Li Heping, ami et collègue du dissident, assurant que la personne avec laquelle il s'était entretenu au téléphone était bien lui.


    "Il se trouve au mont Wutai (mont aux Cinq terrasses, dans la province du Shanxi), mais il n'a pas révélé l'endroit précis. Je l'ai interrogé sur sa situation, sa , et il a répondu qu'elles étaient 'bonnes'", a ajouté M. Li.


    M. Li et Teng Biao, un autre avocat at ami de M. Gao qui a également eu dimanche une conversation téléphonique avec le dissident, se sont déclarés certains que c'était bien lui.


    "Je suis un très bon ami de (Gao Zhisheng) et je connais très bien sa façon de s'exprimer, les mots qu'il utilise", a souligné M. Li.
    M. Gao a signalé au de la conversation que des amis se trouvaient à ses côtés et qu'il devait raccrocher, peut-être une manière de sous-entendre qu'il était surveillé étroitement par des agents voulant l'empêcher de parler au téléphone, selon M. Li.
    "Nous pensons qu'il y a des gens à côté de lui, ou qu'il a reçu un avertissement très sévère et qu'il a peur", a déclaré M. Teng.


    Gao Zhisheng, avocat quadragénaire proposé pour un prix Nobel de la paix par des parlementaires américains, s'est fait connaître pour avoir pris la défense des chrétiens clandestins, des cyberdissidents, mais aussi des adeptes du Falungong, mouvement spirituel qualifié de secte par Pékin et interdit en 1999.


    Gao, ancien membre du Parti communiste, a disparu depuis que des membres de la police secrète sont venus le chercher dans son village de la province du Shaanxi (nord, voisine de celle du Shanxi) le 4 février 2009, selon des associations des droits de l'homme qui, aujourd'hui, craignent qu'il ne soit mort pendant sa détention.


    En novembre 2005, Gao avait été radié du barreau et placé sous surveillance policière après avoir appelé à la fin des persécutions contre le Falungong.


    En décembre 2006, il avait été condamné à trois ans de prison avec sursis pour subversion puis placé sous résidence surveillée avec mise à l'épreuve pendant cinq ans.


    M. Gao a affirmé avoir été torturé pendant plusieurs semaines après avoir écrit une lettre ouverte au Congrès américain en 2007. Il a déclaré avoir reçu des décharges électriques sur les organes génitaux et avoir eu les yeux brûlés par des cigarettes.


    Son cas avait été évoqué par le secrétaire au Foreign Office, David Miliband, au cours d'une visite à Pékin à la mi-mars.


    Berlin a pour sa part réclamé sa libération.

     

    Tiré du Parisien: http://www.leparisien.fr/flash-actualite-monde/chine-l-avocat-dissident-gao-zhisheng-est-vivant-selon-des-amis-proches-28-03-2010-866459.php

  • L’avocat Gao Zhisheng est emprisonné pour «subversion», indique Pékin

    L'avocat chinois Gao Zhisheng
    L'avocat chinois Gao Zhisheng

    Avocat défenseur des droits de l’homme, Gao Zhisheng a été condamné à la prison pour subversion selon Yang Jiechi, ministre chinois des Affaires étrangères.

    M. Yang n’a pas élaboré sur les prétendus crimes pour lesquels Gao a été accusé ni sur la durée de sa condamnation, selon l'Associated Press (AP). Il n'était pas clair non plus s’il se référait à une sentence de cinq ans octroyée à Gao en 2006 et qui devait avoir été suspendue, ou à une nouvelle.

    Lors d’une conférence de presse conjointe avec le secrétaire britannique des Affaires étrangères, David Miliband, Yang Jiechi a affirmé, selon l'AP : «Gao Zhisheng a été condamné pour avoir commis le crime de subversion contre l’État.»

    Le ministre chinois des Affaires étrangères a aussi affirmé que Gao n’a pas été torturé, ce qui s'oppose aux témoignages de Gao, lui-même, et aux points de vue de nombreux experts légaux chinois qui se sont intéressés au cas.

    Gao est bien connu pour la longue durée de sa disparition causée par l’État, de ses récits de torture subie aux mains des forces de sécurité chinoise ainsi que du silence officiel inhabituel entourant son sort.

    La dernière disparition de Gao a duré plus d’un an. La déclaration de Yang Jiechi est la quatrième provenant des autorités au sujet de son statut. Les précédentes ont été que Gao était «là où il devrait être», puis qu’il était «porté disparu» tandis qu’il faisait une promenade, ensuite qu’il avait été embauché dans la province éloignée du Xinjiang dans l’Ouest (sa famille doutait de l’authenticité de cette déclaration), et maintenant on dit qu’il est condamné à la prison.

    Ayant été désigné l’un des dix «meilleurs avocats» en Chine par le ministre chinois de la Justice dans le passé, Gao a subi les foudres du Parti communiste après avoir dénoncé la persécution du Falun Gong.

    À la suite de sa propre enquête sur la persécution des pratiquants de Falun Gong, Gao a commencé à écrire des lettres aux dirigeants communistes leur demandant de mettre fin à la brutalité. Il a d'abord été talonné par les agents du Bureau de la sécurité publique, pour finalement être kidnappé et torturé. Ses récits de torture incluent des brûlures aux yeux avec des cigarettes ainsi que l’électrocution et le perçage avec des cure-dents de ses parties génitales.

    Il a raconté que les geôliers lui ont confié qu’ils utilisaient sur lui les mêmes techniques qu’ils avaient perfectionnées sur les pratiquants de Falun Gong dont il s’était porté défenseur.

    Tiré de: http://www.lagrandeepoque.com/LGE/Chine-/-Asie/Lavocat-Gao-Zhisheng-est-emprisonne-pour-subversion-indique-Pekin.html

  • L'avocat Gao Zhisheng condamné pour subversion

    PEKIN — Le ministre des Affaires étrangères chinois Yang Jiechi a annoncé mardi que l'avocat des droits de l'Homme Gao Zhisheng, disparu depuis plus d'un an, a été condamné à la prison pour subversion.

    Le chef de la diplomatie chinoise n'a pas donné de précision sur la nature de sa condamnation et la longueur de sa peine, mais il a nié tout acte de torture contre l'opposant.

    L'avocat était porté disparu depuis plus d'un an et le gouvernement n'avait fourni aucune information sur son sort. Régulièrement emprisonné, Gao s'était notamment impliqué entre 2002 et 2006 dans des dossiers sensibles sur des violations des droits de propriété, le mouvement spirituel interdit Falun Gong et la persécution religieuse.

    Depuis un an, l'Union européenne, les Etats-Unis, les Nations unies et diverses ONG demandaient à la Chine d'éclaircir sa situation. Mais les autorités chinoises ont fait la sourde oreille, apportant parfois des réponses énigmatiques à ces demandes.

    Tiré de: http://www.google.com/hostednews/canadianpress/article/ALeqM5jyKzT99GrPZqbMffxeN_SlxJr5yw

  • Gao Zhisheng, l'avocat chinois des droits humains

    Gao.jpgMi-janvier, une information en provenance de Chine faisait état de la mort du célèbre avocat chinois Gao Zhisheng, dont on est sans nouvelles depuis février 2009. Le frère de Gao lui-même s’est rendu à Pékin vers les policiers qui avait arrêté Gao Zisheng pour demander des explications et on lui aurait répondu qu’il avait disparu depuis septembre 2009, durant une promenade.

    Ecoutons, l’ancien secrétaire d’état canadien David Kilgour interviewé il y a quelques jours

    On vient juste d’apprendre qu’on vous avait demandé de défendre le célèbre avocat chinois Gao Zhisheng. Pourriez vous nous en dire un peu plus ?
    "Eh bien, nous avons essayé d'obtenir de Mme Gao l’autorisation pour environ cinq d'entre nous - trois du Canada, le professeur Cohen des États-Unis et un autre avocat de Hong Kong, de représenter Gao et finalement, il ya trois semaines, elle a signé la lettre qui nous permet de faire ce que nous pouvons pour obtenir sa libération.  Maintenant, quelques nouvelles terribles nous sont parvenues. Quelqu'un a dit à son frère il ya quelques jours que Gao s’était égaré - entre guillemets- et avait disparu. On ne s'égare pas quand on est en prison en Chine.
    Si quelque chose lui est arrivée, ce serait une tragédie et la crédibilité du gouvernement descendrait encore. Et je pense que les gens partout dans le monde seraient préoccupés plus que jamais de la conduite totalitaire du gouvernement de la Chine. Mais comme je l'ai dit dans mon discours, il se pourrait qu'il soit toujours en vie et ils ont dit juste cela pour que les gens arrêtent de poser des questions. Ainsi, le temps nous le dira, je pense que nous saurons probablement assez vite ce qui lui est arrivé."


    Et de fait, Le 20 janvier, le Sydney Morning Herald rapportait que de source sure à Pékin, Gao était toujours vivant et qu’il pouvait s’agir d’une tactique de harcèlement de la police qui raconte aux proches du détenu que celui-ci a été tué.
    Edward Mac Millan Scott, le vice président du Parlement Européen, parmi d’autres a appelé Pékin pour avoir des nouvelles. Le 21 janvier, la Chine, par l’intermédiaire du porte parole du ministère des affaires étrangères, répondait officiellement avec cette phrase laconique : « les autorités judicaires compétentes ont décidé du cas et nous dirons que cette personne, conformément à la loi chinoise, est là où elle doit être ». Selon l’avocat de Pékin Ding Xikui, ceci voudrait peut être tout simplement dire que Gao est à son domicile.


    Rappel sur l’histoire de Gao Zisheng

    Gao, cet avocat courageux chinois, a été considéré en Chine comme un grand héros et a même été reconnu comme la conscience des avocats chinois et à ce titre, le ministère de la justice en 2001 le place parmi les 10 meilleurs avocats du pays.

    Gao est chrétien et est un des rares avocats à l’époque à combattre les violations des droits de l’homme en Chine et défendre les victimes des abus du gouvernement, les journalistes. Par exemple, il prend la défense de Cai Zhuohua, un pasteur chrétien de l’Église clandestine ayant été condamné à une peine de sept ans de prison pour avoir imprimé et diffusé des bibles. Il est un des seuls avocats en Chine à défendre les citoyens persécutés pour leurs croyances spirituelles ou religieuses. En 2005, il écrit trois lettres ouvertes à Hu Jintao, le président chinois et Wen Jiabao son premier ministre pour demander l’arrêt de la persécution des pratiquants de Falun Gong.

    A partir de là, les autorités commencent à le harceler. Lui et sa famille sont placés en assignation à résidence. Son étude d’avocat est fermée par les autorités. En décembre 2005, il démissionne du parti communiste chinois avec ces mots :
    « J’avais perdu toute confiance dans le Parti communiste chinois. Ce PCC a employé les moyens les plus barbares, immoraux et illégaux pour torturer nos mères, nos épouses, nos enfants et nos frères et sœurs. Il a imposé ce genre de torture comme faisant partie du travail des membres du parti et a élevé l’importance politique de la torture. Il persécute continuellement et tourmente la conscience, le caractère et la bonté de nous, le peuple! »  Et il termine en disant : « C’est le jour de ma vie dont je suis le plus fier.»

    Janvier 2006, il fait l’objet d’une tentative d’assassinat et c’est à la suite de cet événement qu’aussitôt, plus d’une centaine d’organisations en dehors de Chine forment l’Alliance Globale pour soutenir Gao Zhisheng. A l’intérieur de la Chine, la réaction est très forte et les soutiens arrivent de toute part. Gao résiste lui aussi et lance dans tout le pays un mouvement de grève de la faim tournante.

    Voici ses explications :
    « Nous avons sans relâche promu des moyens non violents et non sanglants, mais cela ne veut vraiment pas dire que nous allons abandonner notre résistance. Quand les voies légales sont bloquées, nous devons nous rabattre sur nos corps physiques, soit le moyen le plus primitif de protester. Ce fait même révèle dans quelle triste époque nous vivons. Toutefois, si chaque personne peut participer pendant un jour à la grève de la faim, et si chacun fait entendre sa voix pour demander la fin de la persécution, le sens de nos actions sera réalisé dans nos efforts futurs. Au départ, certaines personnes riront peut-être même de nous, mais pour la dignité de base de l’humanité, nous allons continuer jusqu’à ce que la persécution se termine. »
    La grève de la faim s‘étend même à l’étranger. Ces appuis tant à l’extérieur du pays qu’à l’intérieur ne sont pas du gout des autorités qui en Aout 2006 arrêtent Gao et le frappent et il est soupçonné « d’activités criminelles » et en octobre 2006, il est accusé de subversion.

    Gao est nominé pour le prix Nobel de la paix en 2008.

    Sa famille : sa femme, sa petite fille de 13 ans et son petit garçon vivent sous surveillance constante. Les policiers se sont installés dans leur maison. La maman n’aurait pas l’autorisation de sortir aller acheter du lait pour le petit garçon qui selon les témoignages pleure beaucoup. La petite va à l’école sous escorte policière. Les policiers la surveillent à travers les fenêtres de la classe. Depuis deux mois elle subit des insultes constantes. Elle est sur le point de craquer. Ge Ge demande l’aide de la communauté internationale dans un appel adressé à Hu Jia, un ami de la famille et lui aussi, célèbre défenseur des droits de l’homme chinois.

    Voici une transcription de l’appel:

    Hu Jia : Bonjour, Ge Ge !
    GE GE : Bonjour Oncle. Mes camarades de classe viennent de les conduire (1 homme et 3 femmes de la police secrète) vers l’endroit où je me cache pour m’aider. Mon oncle, en vérité je voulais vraiment aller à l’ambassade des Etats-Unis. Mais je sais bien que je ne peux pas y aller. Mes camarades de classe ont fait semblant de leur donner quelques informations et leur ont dit : Geng Ge s’est enfuie à l’Ambassade des Etats-Unis. Oncle, ces policières me lancent toujours des insultes. Elles me crient salope.

    Hu Jia : C’est tout simplement honteux.
    Geng ge : la police secrète dit à tous ceux qu’elle rencontre que ce sont de bonnes personnes qui protègent le peuple et ne laissent pas mes camarades de classe croire en mon papa. Oncle, oncle ils sont trop méchants. Je ne veux vraiment pas retourner à l’école lundi prochain.

    Hu Jia : je sais. Ge Ge, comment leur as-tu échappé ? Tu es à l’école ?
    Geng ge : Oui. Il y a beaucoup de mes camarades de classe qui m’aident. 5 à 6 des mes camarades m’ont aidé. Ils m’ont aidé à échapper à la police.

    Hu Jia : je te demande… Allo ? Allo ?

    La communication est interrompue.

    En décembre 2006, il est condamné à 3 ans de prison avec sursis pour atteinte à la sureté de l’état.  Son engagement est salué par la communauté internationale et en juin 2007, Gao reçoit le prix prestigieux de « l’avocat courageux » décerné par le Bureau Américain des Avocats, mais le régime communiste le kidnappe afin qu’il ne puisse pas se rendre aux Etats-Unis pour la cérémonie de remise du prix.

    Gao, en septembre 2007, après s’être adressé au Vice Président du Parlement Européen Edward Mac Millan Scott, ainsi qu’au congrès américain, en demandant le boycott des JO, est une nouvelle fois kidnappé. Pendant de longs mois, personne n’a de nouvelles de Gao. Dans une lettre écrite en Novembre 2007, il fait état des tortures inimaginables qu’il a subies aux mains des autorités. Gao l’a intitulée: « sombre nuit, sombres truands et kidnapping par la sombre mafia. Compte rendu de 50 jours de torture en 2007 ». On peut la lire en anglais sur le site du journal The Epoch Times en cliquant ici

    Le 4 février 2009, 10 policiers pénètrent dans la maison de Gao et l’enlèvent. Mais entre temps, la famille de Gao fuit la Chine et c’est en Mars 2009, à son arrivé aux Etats-Unis qu’on apprend que l’épouse de Gao, Gen He, sa fille Ge Ge 16 ans et son petit garçon de 5 ans et demi Tianyu, ont quitté la Chine le 9 janvier 2009. Elle explique que la pression était tellement forte depuis si longtemps que ce n’était plus supportable, surtout pour Ge Ge qui avait des tendances suicidaires. Mais depuis cette date, la famille est restée sans nouvelles de Gao.

    Tiré de Radio Sound of Hope: http://www.sondelespoir.org/makeArticle.asp?catID=640&id=149631

  • Gao Zhisheng, dissident jeté aux oubliettes chinoises

    7633faf0-1281-11df-b590-0d9e132075b1.jpgLes autorités qui ont arrêté cet avocat n'ont donné aucune nouvelle de lui depuis un an.

    Il y a eu un an le 4 janvier, des membres de la Sécurité chinoise se rendaient au milieu de la nuit au domicile de Gao Zhisheng, dans son village natal du Shaanxi, et l'emmenaient. Il s'agissait d'avoir une brève conversation avec lui. Depuis, on n'a plus revu ce célèbre avocat et militant des droits de l'homme. Et, de manière plutôt rare, les autorités chinoises ne donnent aucun renseignement sur son sort, alimentant les craintes de sa famille et de ses amis.

    Ancien membre du Parti communiste, Gao avait pourtant été bien en cour à une époque, étant même placé dans la liste des dix meilleurs avocats chinois par le ministère de la Justice en 2001, pour sa défense de victimes d'erreurs médicales et d'expropriations illégales. Mais les choses se sont ensuite gâtées, quand il s'est impliqué sur des dossiers sensibles, défendant des chrétiens clandestins ou des disciples du mouvement spirituel Falun Gong, interdit par Pékin en 1999. En 2005, son bureau a été fermé et la vingtaine d'avocats travaillant avec lui se sont vus retirer leur licence. Arrêté peu de temps après, il a raconté ensuite avoir été sévèrement torturé. Des policiers l'auraient alors menacé de mort s'il racontait son calvaire. Ce qu'il a fait, notamment dans une lettre au Congrès américain.

    Aujourd'hui, ses proches, maintenus sans nouvelles, craignent qu'il n'ait été torturé, ou même redoutent le pire. Après avoir gagné la Thaïlande, la femme et les deux enfants de Gao Zhisheng vivent maintenant aux États-Unis.

    «Spirale négative»

    Le cas de Gao est surprenant. Même si le système policier et judiciaire chinois est singulièrement opaque, les autorités finissent généralement par donner des informations sur le sort des détenus. Là, les réponses sont étonnamment floues et désinvoltes, concernant la vie d'un homme. Interrogé il y a deux semaines, Ma Zhaoxu, porte-parole du ministère des Affaires étrangères, a fait cette énigmatique réponse : «Il est là où il doit être.» Sollicité de nouveau mardi dernier, il n'a guère plus rassuré : «Pour parler franchement, je ne sais pas où il est. La Chine a 1,3 milliard d'habitants et je ne peux savoir où ils sont tous.» Certes, sauf que l'homme a été embarqué par des agents de l'État. Diplomates et observateurs n'en finissent pas de s'interroger sur la radicalisation du régime chinois depuis un an et demi. Côté droits de l'homme, le dernier épisode spectaculaire a été la condamnation à onze ans de prison de l'écrivain Liu Xiaobo le jour de Noël.

    Une peine, qui, en 2009 et pour de simples écrits, a surpris tout le monde par sa sévérité anachronique. Et qui intervenait un mois après que Barack Obama eut plaidé en sa faveur lors de sa première visite en Chine. Fondateur de la Dui Hua Foundation, John Kamm, un militant américain des droits de l'homme respecté à Pékin pour son approche modérée et pragmatique, a confié au New York Times qu'en trente ans de Chine, il avait rarement observé une ligne aussi dure vis-à-vis des dissidents. En déplorant n'avoir «jamais vu une spirale aussi négative.»

    Tiré du Figaro: http://www.lefigaro.fr/international/2010/02/06/01003-20100206ARTFIG00146-gao-zhisheng-dissident-jete-aux-oubliettes-chinoises-.php

  • L’avocat Gao Zhisheng serait toujours vivant

    «Arrêtez de harceler les avocats des droits de l’homme » pouvait on lire lors d’une manifestation à Hong Kong en Chine début 2009. Des manifestants, dont un groupe d’avocats internationaux, appellaient à la libération de l’avocat des droits de l'homme Gao Zhisheng. AFP PHOTO/MIKE CLARKE
    «Arrêtez de harceler les avocats des droits de l’homme » pouvait on lire lors d’une manifestation à Hong Kong en Chine début 2009. Des manifestants, dont un groupe d’avocats internationaux, appellaient à la libération de l’avocat des droits de l'homme Gao Zhisheng. AFP PHOTO/MIKE CLARKE

    SYDNEY— Il a été rapporté que l'avocat des droits de l'homme chinois, Gao Zhisheng, était toujoursen vie. Contrairement aux rapports récents selon lesquels Gao aurait été tué par les forces de sécurité chinoise, «une source bien placée» du  bureau de la sécurité chinoise a déclaré à un journaliste australien que l'avocat était en vie.

    «A l’heure actuelle, Gao est toujours vivant… il n’a pas disparu», a dit la source à John Garnaut, le correspondant à Pékin de Fairfax News. L'avocat Gao, connu pour être l'avocat des droits de l'homme le plus courageux de Chine, a défendu des pratiquants de Falun Gong, des pétitionnaires et des Chrétiens alors qu’aucun autre avocat n'avait osé le faire.

    Il a été arrêté, emprisonné, torturé et harcelé pendant les cinq dernières années et est maintenant porté disparu depuis 11 mois. La semaine dernière, des rapports étaient arrivés à Gao Zhiyi,  le frère de Gao, disant que Gao s'était «perdu et qu’il avait disparu». Plusieurs ont craint que ce ne soit un signe que Gao était mort, des suites des tortures subies dans les mains du Bureau de la Sécurité publique de Chine.

    Cependant la source du journal Herald a dit que son organisation savait où Gao est détenu mais qu’il ne pouvait pas transmettre ces informations. Il n'a donné aucune indication sur l'état de santé du courageux avocat ou de ses perspectives de libération futures.

    Gao Zhisheng est chrétien. Il a refusé de rester inactif devant la corruption, l'injustice, la persécution des pratiquants de Falun Gong et l'échec de l'autorité de la Loi en Chine. Il a écrit des lettres ouvertes au Congrès national de la Chine, au dirigeant chinois Hu Jintao et au Premier ministre Wen Jiabo, détaillant individuellement des cas d'injustice et mettant en évidence l'hypocrisie des législateurs en Chine. En 2007, il a écrit une lettre au Congrès américain demandant à ses membres de réfléchir à deux fois avant d’aller aux Jeux olympiques de Pékin en 2008, à cause du bilan atroce des droits de l'homme en Chine.

    «Le comportement que l'on juge généralement dégradant pour l’être humain est mis en application dans mon pays comme une simple tâche politique», a t-il écrit. «Aujourd'hui, comme nous nous approchons des Jeux Olympiques de Pékin, je vous demande de prêter attention au désastre en cours des droits de l'homme en Chine et je souhaite que vous transmettiez mon appel au monde entier.»

    Les autorités chinoises ont rassemblé tous leurs efforts pour ruiner la vie de Gao.  Son cabinet a été fermé. A plusieurs reprises, on a attenté à sa vie. Gao, sa femme et leurs deux enfants ont été placés en assignation à domicile, subissant des abus physiques et psychologiques plusieurs mois durant. En 2007, Gao a réussi à envoyer un compte rendu terrifiant des 50 jours de torture  qu’il a subie par les responsables de la sécurité chinoise. Les descriptions qu’il a faites ont été déchirantes et cela a déclenché une véritable onde de choc à travers plusieurs groupes de droits internationaux.

    Edward McMillan-Scott, vice-président du Parlement européen, qui avait communiqué avec Gao Zhisheng personnellement, David Kilgour, ancien secrétaire d'État Asie-Pacifique pour le Canada et David Matas, avocat des droits de l'homme international, comptent parmi les rares hommes d'État qui ont vigoureusement fait campagne pour la défense de Gao.

    En vain. En février 2009, Gao Zhisheng a été enlevé dans sa ville natale de la province du nord de Shaanxi par sept voyous. Sa femme, Geng He et leurs deux enfants avaient réussi à s'échapper de la Chine avant sa disparition. Ils ont reçu l'asile politique aux Etats-Unis en mars 2009. Cependant la famille vit toujours dans un stress continuel. Gege, la fille de 13 ans de Gao, a été récemment hospitalisée aux Etats-Unis suite aux pressions mentales qu’elle a subies.

    Article sur le même sujet:

    http://www.lagrandeepoque.com/LGE/Gao-Zhisheng/Lavocat-Gao-Zhisheng-subit-des-tortures-inimaginables.html

    Tiré de La Grande Epoque: http://www.lagrandeepoque.com/LGE/Header/Lavocat-Gao-Zhisheng-serait-toujours-vivant.html

  • À la recherche de Gao Zhisheng

    gao_nov3.jpgNEW YORK – Plusieurs organisations chinoises ont lancé, le 20 octobre dernier, une pétition internationale appelée À la Recherche de Gao Zhisheng. Leur but est de secourir l'avocat chinois, défenseur des droits de l'homme, du régime communiste. Les groupes exhortent le président Barack Obama, qui visitera la Chine en novembre, d’intervenir pour obtenir la libération de M. Gao.

    Le Gouvernement intérimaire chinois, le Parti social-démocrate chinois des États-Unis, le Centre de service mondial pour démissionner du Parti communiste chinois et d'autres organisations ont tenu un séminaire le 20 octobre à Flushing, New York, appelant les gens à se joindre à l'effort de libération.

    Surnommé la «conscience de la Chine», l'avocat Gao Zhisheng a été arrêté et torturé pour avoir défendu les pratiquants du Falun Gong et des chrétiens – deux groupes persécutés par le régime chinois. M. Gao a disparu depuis que des agents l'ont enlevé le 4 février 2009. Personne ne sait où il se trouve actuellement.

    L'épouse de Gao, Geng He, a publié une lettre ouverte, le 3 octobre, intitulée Gao Zhisheng, mon mari et le père de mes enfants – où es-tu? Elle a écrit qu'elle et ses enfants sont extrêmement inquiets du sort de Gao, parce qu'ils n’ont pas de nouvelles de lui depuis 10 mois et ne savent toujours pas s’il est vivant.

    L'ambassade chinoise a récemment indiqué à John Kamm, fondateur et directeur de la Dui Hua [dialogue] Foundation que «Gao n'est pas maltraité, il va bien» et qu’il n'est pas assujetti à des «mesures judiciaires obligatoires».

    Le régime n'a pas répondu aux interrogations concernant l’endroit où il se trouve.

    Lettre exhortant le président Obama à secourir Gao
    «Même l'épouse et les enfants de Gao ne savent pas où il se trouve. Cela ne peut plus durer», a déclaré à l’auditoire l'animateur du forum, Tang Boqiao.

    «En Chine sous le régime communiste, l'avocat défenseur des droits de l'homme le plus réputé s'est tout simplement évaporé. Cela semble toute une ironie pour les sociétés civilisées du monde. Nous devons propager ce message partout», a-t-il poursuivi.

    M. Tang a aussi dit qu'une lettre avait été envoyée au président Obama lui demandant, lors de sa visite en Chine prochainement, d’intervenir pour obtenir la libération de M. Gao.

    «M. Gao est persécuté pour avoir défendu des pratiquants de Falun Gong qui subissent la persécution la plus brutale en Chine», a mentionné Shen Ting, président de la Coalition of the Chinese People Facing Injustice. «Le régime communiste a implacablement et inhumainement persécuté les pratiquants de Falun Gong», a-t-elle ajouté.

    «Les protestataires, les militants des droits et les pratiquants de Falun Gong ne devraient ménager aucun effort pour secourir Gao Zhisheng. Nous n'avons aucune information sur Gao maintenant. Sa famille s’est enfuie aux États-Unis. Nous espérons que Gao pourra échapper au contrôle du régime communiste chinois et qu’il pourra retrouver sa famille aux États-Unis.»

    Tiré de:

    http://www.lagrandeepoque.com/LGE/Header/A-la-recherche-de-Gao-Zhisheng.html

  • Discours de la femme de l'avocat Gao Zhisheng, avocat des droits de l’homme emprisonné en Chine

    2009-07-19-gaoswife.jpgGeng He est l'épouse du célèbre avocat chinois des droits humains, Gao Zhisheng. Gao est connu pour représenter une quantité de groupes persécutés par le régime chinois. On ne sait actuellement rien de là où il se trouve en Chine depuis son arrestation en février. Geng He et leurs deux enfants se sont échappés en ce début d'année pour les Etats-Unis

    Ci-dessous le discours de Geng He à à l'occasion de l'anniversaire de dix ans de persécution du Falun Gong à Capitol Hill, jeudi 16 Juillet, à Washington D.C.
    Je suis ici aujourd'hui, en tant qu'épouse de Gao Zhisheng, ensemble avec tant de pratiquants de Falun Gong du monde entier. Je peux ouvertement dire ce que je pense sans aucun danger. Je ne peux pas vous dire à quel point c'est important.

    Encore un 20 juillet et dix ans que le gouvernement communiste chinois persécute Falun Gong ! L'avocat Gao Zhishen a découvert les faits de la persécution du Falun Gong en été 2004.

    Des milliers de personnes ont été persécutées à mort, des millions emmenées dans des classes de lavage de cerveau, les camps de concentration, les prisons et les instituts psychiatriques, des dizaines de millions de personnes ont fait face à des amendes, à une surveillance permanente, à la discrimination, au harcèlement , elles ont perdu leurs familles et leurs foyers et leurs enfants ont été renvoyés de l'école.

    La persécution contre ce grand groupe de personnes dépasse l'imagination. Tout ceci a bouleversé Gao et lui pesait sur le cœur.

    Je me souviens du jour où il a appris tout ça, il s'est enfermé dans sa chambre pendant un long moment. Il lisait tout les matériaux qu'il avait obtenus. Il était en larmes tout le temps où il lisait. Lorsque je l'ai vu après qu'il ait fini, il avait les yeux rougis et gonflés. Depuis ce jour, il a été déterminé à prendre la responsabilité de demander justice pour ce groupe de personnes.


    Gao a dit : 'Il est malheureux que nous vivions en Chine aujourd'hui, nous sommes témoins et faisons l'expérience de toutes les souffrances et désastres que d'autres ne verront pas ! Toutefois, c'est pour nous une chance de vivre dans cette Chine là aujourd'hui, parce que nous allons vivre et assister au processus de cette grande nation mettant fin à sa souffrance et au désastre."

    Gao a aidé quantité de groupes désavantagés à protéger leurs droits civils. Dans ce processus, il a assisté à la souffrance de dizaines de milliers de citoyens ordinaires aux mains de ce régime brutal.

    D'octobre à décembre 2005, il a risqué sa vie pour se rendre à Shandong, Hebei, et dans le nord-est de la Chine afin d'enquêter sur les faits de la persécution de pratiquants de Falun Gong . Chaque cas de persécution lui a fait profondément ressentir que le régime communiste chinois continuait à créer la douleur de toute une vie pour ce groupe de gens . Ce qui a attristé Gao encore davantage, c'est lorsqu'il a vu que les victimes n'étaient plus seulement les pratiquants de Falun Gong et leurs familles.

    La politique continue de persécution du Falun Gong a affecté beaucoup de gens dans différentes professions dans la société. Elle leur a fait perdre leur humanité, perdre leurs moralité, et tout sentiment de culpabilité, de honte et les valeurs les plus fondamentales et les jugements les plus basiques. C''est quelque chose de terrible et un grand malheur pour cette nation.

    Toutefois, grâce à ces investigations, Gao a vu l'avènement d'un nouvel espoir pour notre nation, c'est ce groupe des pratiquants de Falun Gong qui ont incarné la résistance, le pacifisme et la grande tolérance. Gao nous a dit plus d'une fois, que notre nation avait aujourd'hui un espoir. Tandis que nous prenons le thé, ou que nous dormons, le groupe du Falun Gong continue à travailler à la désintégration du Parti communiste chinois. En conséquence, Gao considère le groupe du Falun Gong comme les alliés les plus sûrs pour dissoudre le régime communiste chinois.

    Bien que notre famille ait eu à endurer la même persécution que celle infligée aux pratiquants de Falun Gong, et de même Gao pour ses trois lettres ouvertes, et qu'on ne sache rien de sa situation actuelle, nous n'avons aucun regret. Gao a dit, pour mettre fin aux souffrances de cette nation, nous avons besoin de gens avec de hautes valeurs morales, les pratiquants de Falun Gong l'ont fait , nous devons aussi faire ce qui nous revient. Sans mentionner le fait qu'il y a un Dieu, à la volonté duquel personne ne peut résister. Dieu étant à nos côtés dans cette bataille, l'aube ne devrait plus être loin.

    Ce n'est que lorsque nous désintégrerons le régime communiste chinois, que nous pourrons mettre fin à toutes les souffrances et les désastres. En ce jour marquant le dixième anniversaire de la persécution du Falun Gong , j'appelle également toutes les personnes de cœur à tendre la main aux pratiquants de Falun Gong ainsi qu'à ceux qui ont été persécutés pour leur soutien au Falun Gong. Je crois que ça n'est pas seulement mon souhait et celui de toutes les personnes de cœur, mais aussi celui de Gao.

    Merci !

    Originellement publié par The Epoch Times

    http://www.fr.clearharmony.net/articles/200907/46538.html

     

Toute l'info avec 20minutes.fr, l'actualité en temps réel Toute l'info avec 20minutes.fr : l'actualité en temps réel | tout le sport : analyses, résultats et matchs en direct
high-tech | arts & stars : toute l'actu people | l'actu en images | La une des lecteurs : votre blog fait l'actu